Micha 1:12

SVWant de inwoneres van Maroth is krank om des goeds wil; want een kwaad is van den HEERE afgedaald, tot aan de poort van Jeruzalem.
WLCכִּֽי־חָ֥לָֽה לְטֹ֖וב יֹושֶׁ֣בֶת מָרֹ֑ות כִּֽי־יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה לְשַׁ֖עַר יְרוּשָׁלִָֽם׃
Trans.

kî-ḥālâ ləṭwōḇ ywōšeḇeṯ mārwōṯ kî-yāraḏ rā‘ mē’ēṯ JHWH ləša‘ar yərûšālāim:


ACיב כי חלה לטוב יושבת מרות  כי ירד רע מאת יהוה לשער ירושלם
ASVFor the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
BEFor the one living in Maroth is waiting for good: for evil has come down from the Lord to the doorways of Jerusalem.
DarbyFor the inhabitress of Maroth waited anxiously for good; but evil hath come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
ELB05Denn die Bewohnerin von Maroth zittert wegen ihrer Habe; denn von seiten Jehovas ist Unglück zum Tore Jerusalems herabgekommen.
LSGL'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Eternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.
SchDenn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems.
WebFor the inhabitant of Maroth waited anxiously for good: but evil came down from the LORD to the gate of Jerusalem.

Vertalingen op andere websites